Das Wort zum Wochenende: Bagel
Wie deprimierend, dass Richard meine Befürchtungen teilte, denn in den letzten Tagen hatte ich mich in die Vorstellung, nach Washington zu fliegen, geradezu hineingesteigert. Mit einem Blick auf das merkwürdige kleine Gebäckstück auf meinem Teller, das die Inhaber des Lokals "cheezu bagel" nannten, fügte ich hinzu: "Ich hätte solche Lust auf einen amerikanischen Bagel. Ganz zu schweigen von richtigem Käse. Ich habe die Schnauze voll von Kraft-Scheibletten für Singles aus überteuerten Supermärkten für Ausländer."
Sujata Massey: Der Brautkimono
Pin It
2 Kommentar(e):
Schreiben Sie bitte einen Kommentar!
Hm, meinte der/die Uebersetzer/in da Kraft Singles? Ich finde es immer schade wie gute Buecher in der Uebersetzung geschlachtet werden :-/
@Nicole - Es sind zweifellos Kraft Singles gemeint, aber der folgenden Absatz zeigt, dass es um ein Wortspiel damit geht:
"Du gehörst aber der Zielgruppe für sowas an," Richard kicherte. "Das ist das Problem. Wer würde wohl einer alleinstehenden jungen Frau (...)"
Insofern musste ja einerseits die amerikanische Produktbezeichnung Eingang finden, andererseits wissen sicher nicht alle deutschsprachigen LeserInnen, worum es sich dabei handelt. Und ein erklärendes Bindestrichungetüm wie Kraft-Single-Scheibletten wäre imho auch nicht schöner gewesen als die gewählte Lösung. :-)